Перевод "Israel Defense Forces" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Israel Defense Forces (исрэйл дефэнс фосиз) :
ˈɪsɹeɪl dɪfˈɛns fˈɔːsɪz

исрэйл дефэнс фосиз транскрипция – 31 результат перевода

On that day I drove to Docha, a city on the coast.
It had an Israel Defense Forces landing field.
On the way, many Phalangist half-track vehicles appeared.
В тот день я уехал в Доху, город на побережье.
Там был аэродром Израильских Войск.
По дороге попадалось много Фалангистских вездеходов.
Скопировать
On that day I drove to Docha, a city on the coast.
It had an Israel Defense Forces landing field.
On the way, many Phalangist half-track vehicles appeared.
В тот день я уехал в Доху, город на побережье.
Там был аэродром Израильских Войск.
По дороге попадалось много Фалангистских вездеходов.
Скопировать
I cannot elaborate at this time.
But you understand that Israel is an important ally of the U.S.?
I mean, you're violating all rules of international law.
- Сейчас я не могу вдаваться в подробности.
- Вы ведь должны понимать, что Израиль - союзник США, и применение вами ядерных сил за пределами самообороны...
Вы нарушаете законы международного права!
Скопировать
It's going north heading for Tokyo Bay.
Dispatch the Defense Forces and Kiryu immediately.
Kiryu Control Room
Движется на север, направляется в Токийский залив.
Немедленно высылайте АМСС и Кирю.
Центр управления Кирю
Скопировать
These groups grew so powerful that local police authorities were overwhelmed, raising serious concerns for public safety.
To avoid violating the new constitution which restricts the use of the Self-Defense Forces and to keep
With its activities limited to the Capital a new paramilitary force was established under the direct command of the National Security Committee.
...намеренных изменить общество насильственными методами. Местная полиция не смогла противостоять им,..
...а общественная безопасность оказалась под угрозой. Во избежание нарушения новой Конституции,.. ...запрещающей применение отрядов самообороны,..
...правительство избрало иной путь действий. Была создана новая военизированная организация с полномочиями в пределах столицы и под непосредственным командованием Комитета Национальной Безопасности.
Скопировать
We haven't started but you've launched the contest.
Could it be that this contest is aimed at letting the self-defense forces to gain approval?
Your Highness, please.
Вы уже начали соревноваться.
чтобы ВС Японии считали настоящей армией?
прошу.
Скопировать
Well, there is another security force on the station.
Well, your brother's had an interesting career with the Klingon Defense Forces, Mr. Worf.
I have just one question:
Что ж, есть другие силы безопасности на станции.
Ну, у вашего брата была интересная карьера в клингонских Силах Защиты, мистер Ворф.
У меня есть только один вопрос:
Скопировать
If possible, respect children, and never talk back to them.
has in emergency, revised the constitution to remove the child welfare laws and dispatched the self defense
While the cat is napping, the child first learns of tobacco.
Ни в коем случае не возражать.
Сегодня Временное правительство в связи с чрезвычайной ситуацией отменило действие Конституции в части закона об охране детства и мобилизовало Силы Самообороны.
Пока кошка дремлет, ребенок выкуривает первую сигарету.
Скопировать
I do.
Noah Films thanks the Israeli Defense Forces for assisting technically and providing the necessary equipment
However, the producers would like to clarify that the idf did not take part in the initiative to make this film and that the producers are exclusively responsible for its contents and presentation.
А я хочу.
Студия "Ноах" благодарит Армию Обороны Израиля за консультации и оборудование, предоставленное для съемок фильма.
При этом продюсеры хотят подчеркнуть, что армия не является заказчиком фильма и ответственность за него несут исключительно продюсеры.
Скопировать
Perhaps it is something a human cannot understand.
you are relieved of all Starfleet obligations and placed on detached service to the Imperial Klingon Defense
Thank you, sir.
Возможно, человек не может это понять.
С этого момента вы освобождаетесь ото всех обязательств перед Звездным Флотом и откомандируетесь в оборонительные силы Клингонской Империи.
Спасибо, сэр.
Скопировать
The Soviet ambassador has been expelled along with the entire staff.
All American air defense and satellite defense forces are on full alert.
Premier UIonova made a televised address and said that technically a state of war exists between our two countries.
Советский посол выслан вместе со всем персоналом.
Все американские оборонные силы в полной боевой готовности.
Премьер Уланова выступая на телевидении сказала что наши страны фактически находятся в состоянии войны.
Скопировать
And that is why this unfocused aggression worries me.
By drawing our forces into a dozen smaller wars... you have effectively weakened our main line of defense
- They will not do that.
Поэтому именя и беспокоит эта наша рассредоточенная агрессия.
Растянув наши силы на дюжину мелких войн вы весьма эффективно ослабили нашу главную линию обороны на случай, если они обратят взгляд на Приму Ценравра.
- Они этого не сделают.
Скопировать
The weapon system you are about to see today... can be called the world's first truly all-terrain assault vehicle which I'm proud to say was developed entirely in-house, here at Fort Baxter.
Ladies and gentlemen, I give you the armored attack platform to lead American defense forces into the
The HTX-1 hovertank.
Вооружение которое вы сегодня увидите можно назвать первой в мире вездеходной боевой машиной которая, как я с гордостью заявляю, была полностью построена здесь в Форт Бакстер.
Я представляю вам броне технику которая поведет амерканские войска в 21 веке.
Летающий танк HTX-1.
Скопировать
At 1:45 a.m., Earth Standard Time a multiplanetary force led by ships loyal to a free Earth engaged Clark's forces directly.
Under the command of John Sheridan the incoming forces disabled or destroyed their opposition then prevented
Earthgov is working to compile the names of those injured or killed on either side of the battle.
В один час сорок пять минут по стандартному земному времени межпланетные силы под предводительством кораблей, преданных свободной Земле вступили в прямое столкновение с войсками Кларка.
Под командованием Джона Шеридана прибывшие силы обезвредили или уничтожили противника после чего предотвратили дальнейшие разрушения, уничтожив планетарную сеть обороны чья смертоносная сила была обращена против Земли.
Земное правительство подготавливает список раненых и убитых с обеих сторон, участвовавших в сражении.
Скопировать
Must have been a tense moment.
You mock, but I'm telling you, my online PI self-defense course, much like your Special Forces training
It was like everything was moving in slow motion.
Должен же быть напряженный момент.
Издеваешься, но говорю тебе, онлайн-курсы частного сыщика, сродни твоей спецподготовке, так что я был в ударе.
Все было как в замедленной съемке.
Скопировать
I can tell you that this is exactly what the Pentagon reported to me.
And beyond that, it's not the policy of this administration or the Department of Defense to discuss any
May I ask one more, please?
Могу сказать, что Пентагон сообщил мне именно это.
А кроме того, моя администрация или Минобороны обычно не обсуждают детали гибели любых служащих спецназа.
Можно задать еще один вопрос?
Скопировать
Ms. Tou, please focus.
What if one witness could compromise the credibility of our dear forces of defense?
I now call the representative of the International Red Cross.
Г-жа Ту, держите себя в руках.
А если свидетельские показания опровергнут утверждения нашей доблестной армии?
Я вызываю представителя "Красного креста".
Скопировать
And this is lieutenant Ravit Bivas.
Israeli defense forces...
- Expert diver and intelligence operator. - Hey.
А это лейтенант Равит Бивас.
Армия обороны Израиля...
Опытный водолаз и разведчик.
Скопировать
Yes, 4:30.
Hostages and the SM-17 missile defense system sale to Israel will both be discussed.
SM-17d.
Да, в 4:30.
Заложники и продажа системы ПРО SM-17 Израилю будут на повестке дня.
SM-17d.
Скопировать
Mike, you forgot your backpack!
In Israel, Defense Minister Ariel Sharon has made clear his nation would move into the Sinai Peninsula
Oh, this looks fabulous.
Майк, ты забыл рюкзак!
В Израиле министр обороны Ариэль Шарон заявил о вторжении на Синайский полуостров.
Выглядит чудесно.
Скопировать
Rome has her priests, Florence her art, Genoa her trade.
But it is Naples and our forces who have been tasked by God as the first line of defense against the
You must know that the tyrant, Lorenzo de Medici, and his heretic war engineer, Leonardo Da Vinci, openly flout us?
У Рима есть священники, у Флоренции искусство, у Генуи торговля.
Но сам Неаполь и наши силы были выбраны богом в качестве первой линии обороны против османов.
Вы, наверное, знаете, что тиран Лоренцо Медичи и его военный инженер Леонардо да Винчи упорно противостоят нам?
Скопировать
They were dividing the Unites States up into little compartments - in which they would rip out roads, which they would rip out - whole communities and put them back in the wilderness.
designed by Pentagon war planners - in the 1950s to serve as a rapid deployment conduit to move ground - forces
The unconstitutional Northern Command is now using the highway system - as a Force Projection Matrix, to dominate populations across - the United States.
Они делили США на небольшие ячейки, между которыми разорвали все дороги, все связи, и превратили сельскую местность в дикие земли.
Федеральная система шоссейной дороги была разработана в 50-ых военными стратегами Пентагона для быстрого развёртывания наземных войск и защиты США на случай нападения извне.
Неконституционное Северное Командование теперь использует систему автомагистралей как Матрицу Проекционной Силы для управления населением США.
Скопировать
Sit down!
Defense today announced the planned evacuation of all remaining US combat forces from Vietnam, news that
This C-130, loaded down with its sorrowful cargo, a cargo of America's bravest and best, en route to their final resting places...
Сидеть!
Плaн вывoдa пoследних oстaвшихся вoенных чaстей из Вьетнaмa. Нoвoсти, кoтopые пpихoдят слишкoм пoзднo нa пoлoсу бaзы ВВС Дoвеp.
Сaмoлёт Си-1 30 пpиземлился с телaми oтвaжных aмеpикaнцев, oни нaхoдятся сейчaс нa пути к их пoследнему пpистaнищу.
Скопировать
My Lords, we have not been idle under such provocations.
Defense forces have been mustered and beacons set up along the coast for warning.
Work has also begun building ancillary forts facing the English Channel.
Милорды, мы не бездействуем перед лицом подобных провокаций.
Оборонительные силы укомплектованы, предупреждающие сигнальные огни расставлены по всему побережью.
Началась работа по возведению дополнительных опорных пунктов, стоящих перед Английским проливом.
Скопировать
Their notoriety has reached the highest levels of government
To deal with the menace of Bonnie and Clyde, I am recalling all our air defense forces from Pearl Harbor
Somebody please remind me to move them back.
Молва о них дошла до высшего уровня власти!
Чтобы справиться с угрозой Бонни и Клайда я отзываю все наши войска противовоздушной обороны из Перл-Харбор.
Пожалуйста, кто-нибудь потом напомните мне вернуть их обратно.
Скопировать
Of course I've seen it. It's not lunacy.
It is a cogent defense of Republican principles against the forces of tyranny.
I am rather proud of it.
Конечно, я это видела, и это не бред.
Это обоснованный протест против нарушения республиканских принципов силами тирании.
Я даже испытываю некоторую гордость за него.
Скопировать
Maybe they have broken through already.
They will go through Demin's defense line to reconnect with their forces.
This you should write down.
А может уже прорвал.
Пойдет он через линию Демина, на соединение со своими.
Вот это можно записать.
Скопировать
I'm Gerd Melzer from the Office of Constitutional Protection in the FRG.
This is Major Gauss from the Military Defense Forces.
What do you want from me?
Меня зовут Герд Мельцер. Я из отдела защиты конституционного строя ФРГ.
Это майор Гаусс из министерства обороны.
А что вы хотите от меня?
Скопировать
Fifteen thousand mechanicals and human sympathizers have continued their demonstration in front of the Albany courthouse in what has been dubbed the "Million Machine March."
The demonstrators have been met with squads of defense forces in riot gear.
Robot bitch!
: более 15000 механических и и человеческих сторонников продолжили свою демонстрацию по направлению к зданию суда города Олбани что было прозвано "Марш миллиона машин. " :
: Демонстранты встретились с отрядами сил охраны правопорядка в защитной одежде :
Робосука!
Скопировать
In between them was the epicenter of the deeply rooted diplomatic conflict created by Japan. the Britannian army used the Mobile Humanoid Armor Vehicles in combat for the first time.
Their power was beyond anything imagined and the Japanese defense forces were easily defeated by the
Japan became a territory of the Empire and had its freedom... rights... and name taken away.
спровоцированный Японией.
Их сила превзошла все ожидания. и силы Японской обороны были с легкостью разбиты.
Так Япония стала частью Империи... Она потеряла свободу... права... и даже само название.
Скопировать
After that cascade of chaos, in December, a supra-national defense organization was formed, the "Provisional Government of Integrated Planetary Nations".
All remaining military strength was formed into the PDFA, "Planetary Defense Forces Alliance".
6 years since the FOS invasion
После всего этого хаоса, в декабре была создана организация всенациональной обороны, "Временное Правительство Объединенных Планетарных Наций".
Все остальные военные силы были переформированы в PDFA, "Планетарные Силы Обороны Альянса".
Прошло 6 лет с момента вторжения FOS.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Israel Defense Forces (исрэйл дефэнс фосиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Israel Defense Forces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить исрэйл дефэнс фосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение